Archive for the ‘半斤八兩–工人之聲’ Category

出門見人 回家掃地 地上有勞工NGO (Go out to meet the friends, come back to sweep the floor — and sweep away a whole floor of labour rights NGOs)

文|趙思樂

刊於東網大陸評論專欄

轉自:草根‧行動‧媒體

12月3日,至少16名廣東勞工權利工作者被警方帶走、抄家或問話,截至發稿時,仍有八人被警方控制。這七人包括四名勞工機構負責人,廣州市「番禺 打工族服務部」負責人曾飛洋、佛山市「南飛雁社會工作服務中心」負責人何曉波、廣州「海哥勞工服務部」(原廣東勞維律師事務所工人培訓部)負責人陳輝海和 番禺區「勞動者互助小組」負責人彭家勇,以及四名與這些機構有工作聯繫的人士,朱小梅、何明輝、三木(化名)、鄧小明、孟晗。其中陳輝海處於軟禁狀態,可 聯繫上但被警方控制不知名地點,其他人均失聯。

警方查抄曾飛洋前同事住處時出示的文書稱「我局在偵查曾飛洋等人聚眾擾亂社會秩序」,而查抄何曉波家的警察則對其妻子稱何「涉嫌職務侵佔罪」。廣東勞工運動人士分析,此波打擊很可能最終指向曾、何兩人。4日下午,何曉波妻子正式收到了他的刑拘通知書。

資深廣東勞工權利工作者肖魏(化名)指出,此次波及的人員全都曾在「番禺打工族服務部」工作,另外據他了解,針對曾飛洋的調查已經持續了一段時間: 大約一周之前,廣州市荔灣區逢源街環衛工罷工,獨立工人新聞平台「錘子之聲」的編輯王福菊在旁圍觀被傳喚,當時曾飛洋也在現場,王出來後小魏得知她被問及 的都是關於曾的內容,而曾飛洋也向小魏表示自己可能會很快被抓。

肖魏說:「這次很明顯是有比較高級的統籌布局。從一些朋友被問話的內容可以看出,當局是要把實際上幾個各自獨立的勞工機構『證明為』由曾飛洋為首的 一個集團,很有可能以此加大監控力度。」他認為,這次對廣佛兩地勞工機構的打擊,布局已久,「向陽花」、「南飛雁」從年中就被要求注銷註冊:「這是當局在 經濟形勢下滑,試圖加大社會控制力度的表現,表面上是打擊勞工機構,實質是在打擊工人的運動。曾、駱、陳、彭的機構都是以積極的姿態推進工人集體談判,當 局打擊他們的機構,其實也是當局對工人集體談判的合法訴求說不。」

肖魏分析:「中國的經濟下滑主要表現在出口數據,鋼鐵,煤礦產業不景氣上,這是中國長期以出口為導向,產能過剩的結構性矛盾的體現,許多分析稱明年才是真正的經濟寒冬,相信到時候當局會更加大力度控制社會,對社會、工人的組織的打壓會持續進行。」

廣東勞工NGO(其他地方幾乎沒有較有行動力的勞工組織)受到警方的密切關注和打壓早已不是新聞,經濟形勢的持續滑坡也暗示著工人運動增多的可能, 但近期並沒有大規模的罷工事件,勞工組織的活動也並不活躍,現有的勞工組織也遠遠沒有組織跨區域罷工的跡象和能力,警方此時大面積「動手」,出乎許多人的 意料。

另一方面,廣東最近其實相當「熱鬧」,一些具有全國影響力的案件被處理。11月19日,聲援香港佔中後被捕的謝文飛、王默涉嫌「煽動顛覆國家政權」 案在一年多後在廣州中院開庭審理;11月27日,2013年初街頭聲援《南方周末》後當年8月被捕,關押已超過兩年、開庭後遲遲沒有結果的郭飛雄、孫德勝 「聚眾擾亂公共場所秩序」案宣判,郭飛雄匪夷所思地被法官親自罪加「尋釁滋事」一條,共判六年,孫德勝判兩年半;在2013年更早被抓的「南方街頭運動」 人士劉遠東,在同日宣判獲刑3年。

延宕多時之後,是什麼讓權力機關集中處理如芒在背的勞工機構和懸置已久的民主抗爭人士呢?

從去年底「佔中」系列案開始,政權安保已從各地為政的「維穩模式」轉向統一部署的「國安模式」,並逐步正式投入運轉。今年針對民間的打擊應當說是從 3月7日的女權案正式開始的,4月女權五姐妹獲釋後,她們部分人所在的反歧視機構「益仁平」被外交部「點名」違法;5、6月有多家與「益仁平」相關的反歧 視機構被調查、部分負責人被抓,各地有大量NGO被騷擾和要求注銷;賈靈敏案5月開庭,唐荊陵案6月開庭;同時屠夫吳淦和山東訪民被抓,「維權模式」大案 初現端倪;7月著名的「709律師大抓捕」正式爆發,各種動作延燒到8月。

8月中到11月,對於飽經「戰火」的民間似乎比較消停,但最高權力仍「忙著」卻是顯而易見。8月是緊鑼密鼓的閱兵準備期,北京全城乃至全國幾進入 「戒嚴」狀態;9月閱兵後緊接著就是訪美和出席聯合國大會;從美洲回來沒消停幾天,就開始了歐洲五國訪問和訪英;10月23日訪英結束,11月上旬大概是 最適合用「暴風雨前的平靜」來形容的時刻(也不是真正的平靜,公安部11月14日宣稱新疆特警經過56日追擊,近日對當地恐怖分子發動「總攻擊」,擊殺一 批恐怖分子)……然後「民間清場」從南方開始繼續。

這種事情就像一個人正在大掃除,但到了時間要出門見幾個朋友,他放下手裏的活,關門(人權律師們都不允許出境)出去,約會結束後回到家,他一邊摁開掃地機器人的「CLEAN」鍵,一邊把早先裝好的垃圾拿出門扔掉。

權力意志看來並不是在治理國家,而只是在治自己家,或者搞不清楚兩者的區別。極權有自己的議程(哦,不是「議程」,沒有什麼可「議」的,應該叫「安 排」),所有它不喜歡出現在自己家裏的人、事、物都不過是待清除的垃圾而已。更可怕的是,極權是無法停下的,它通過清掃來維繫自己的存在感和安全感。

公民權利機構被掃掉了,獨立研究機構被掃掉了,反歧視機構被掃掉了,維權律師被掃掉了,草根行動者被掃掉了,這次輪到勞工機構……再過個半年一年,白茫茫的一片真乾淨。

By Zhao Sile(赵思乐)

On December 3rd, at least 19 labour rights workers in Guangdong were taken away or questioned, or have their homes raided by the police. Up till the publication deadline, ten people were still under the control of the police. Among them, 4 people are person-in-charge of labour rights organizations, including Zeng FeiYang(曾飞洋) of Guangzhou’s Panyu Service Department for Peasant Workers(番禺打工族服务部); He Xiaobo(何晓波), from Foshan Nanfeiyian Social Service Centre(南飞雁社会工作服务中心); Chen Huihai(陈辉海), from Guangzhou’s Haige Labour Service Center(海哥劳工服务部)(previously Guangdong Weiquan Lawyer Firm Workers Training Unit, 广东劳维律师事务所工人培训部); and Peng Jiayong(彭家勇) from Panyu’s Laborer Mutual Aid Group(劳动者互助小组). The other 6 people, including Zhu Xiaomei(朱小梅), Tang Jian(汤建), Xin Minyan(辛敏妍), Chen Yingying(陈莹莹), Deng Xiaoming(邓小明), and Meng Han(孟晗), are related to the above-mentioned organizations because of their works. Among them, Chen Huihai is under house arrest and can be contacted, but is under the control of the police at an unknown place. The other people cannot be reached.

When the police raided the house of Zeng FeiYang’s ex-colleague, they showed a document that says “The authority is investigating Zeng and company’s actions of gathering the crowds to disturb social and public order."  And when they raided He Xiaobo’s home, they told his wife that He Xiaobo is suspected of duty encroachment. Labour rights activists in Guangdong analysed the situation, and said it is very likely that this wave of suppression would be aiming for Zeng and He at the end.

In the evening of Dec 3rd, Zeng、He and Zhu Xiaomei’s families received a formal arrest warrant.

Ye(pseudonym), a seasoned labour rights worker in Guangdong, pointed out that the people affected by this wave of suppression have all worked in Panyu Service Department for Peasant Workers. According to his knowledge, the investigation on Zeng has been going for quite some time. About one week ago, a strike by sanitation workers happened at Guangzhou’s Liwan District Fengyuan Street. Wang Fuju(王福菊), the editor of the independent news platform for workers, The Voice of Hammer(锤子之声), was observing the strike and was taken away by the police. Zeng was also there when the strike happened. After Wang was released, her colleagues learned that the questions she was asked were all related to Zeng. Zeng once told Ye that he expected himself to be arrested in the near future.

Ye said, “It is very apparent that these actions are carefully planned. Our friends were questioned, and according to the contents of the questions, the authority is trying to ‘prove’ that the individual independent labour rights organizations are all under a group leaded by Zeng, and use that as an excuse to increase the intensity of surveillance and control."

Looking at these suppressions against labour rights organizations in Guangdong and Foshan, Ye thought that the authority had started planning for it a long time ago. Sunflower Female Workers Center(向阳花女工中心) and Nanfeiyian had been asked to cancel their organization registration since the middle of the year. “These showed that the authority is trying to increase its control over the society during an economic downturn. It looks like an attack on the labour organizations on the surface, but actually they are trying to suppress the labour movement. Zeng, He, Chen and Peng’s organizations are all actively pushing for collective bargaining. When the authority attacks these organizations, they are in fact saying ‘no’ to the worker’s legal rights to collective bargaining at the same time."

He added: “China’s economic downturn has expressed itself in the form of decreasing exports, and hardships experienced by the steel and coal industry. This is a manifestation of China’s structural contradiction of excessive productive capacity, which was caused by the country’s long-standing export-oriented economic policy. Many people analysed that the real economic winter would arrive next year, and when it comes I believe the authority would increase the intensity of social control even further, and keep attacking the civil society."

It is no news that labour rights NGOs in Guangdong(it seems that outside of Guangdong, there are not too many labour organizations that are relatively proactive) are under the tight scrutiny of and frequently attacked by the police. The economic downturn also means that the workers may fight for their rights more frequently. However, there were no large-scale strikes recently. Also, the labour organizations are not active, and they are far from having the capacity and tendency to organize strikes that encompass different geographic regions. Given that the situation is relatively calm, it is surprising to many people that the police would take such a large-scale offensive at this moment.

From another perspective, however, Guangdong is actually quite “lively" at the moment. On Nov 19th, the trial of Xie Wenfei(谢文飞) and Wang Mo(王默), who were charged with “inciting subversion of state power" after they showed supports to Hong Kong’s Occupy Central Movement, finally commenced in the Guangzhou Intermediate Court, more than one year after their arrests. On Nov 27, after a long wait since their first trial, Guo Feixiong(郭飞雄)and Sun Desheng(孙德胜), who were being charged with “gathering the crowds to disturb social and public order", were finally sentenced. They were arrested in August 2013 for showing support to Southern Weekly (a.k.a Southern Weekend) publicly at the start of the year, and had been locked up by the authority for more than two years.  To the puzzlement of everyone, the judge decided to personally add “affray" to the list of crimes that Guo was being charged, and sentenced him to six years in prison. Sun was sentenced to two and a half years in prison.  Liu Yuandong(刘远东), who participated in the Southern Street Movement and who was arrested even earlier in 2013, were sentenced to three years in prison on the same day.

Why, then, does the authority think now is the time to deal with the thorns in its side that are the labour organizations, and the democracy advocates the authority has been putting aside? Why does it decide to deal with the two forces at the same time at this particular moment, after such a long delay?

Since the cases related to Occupy Central started last year, the authority’s security system had changed its mode of operation. Before, it was in “stabilization mode", in which the local authorities decide what they should be doing. After that, the system started changing into “national security mode", in which the national government is centrally organizing and coordinating the whole country’s security measures. It is probably correct to say that this year’s suppressions on the civil society began with the attack on the “Feminist 5″ who were involved in an action on March 7th. In April, after the Feminist 5 were released, Yi Ren Ping(益仁平), the anti-discrimination organization that some of them were involved in, was picked out and declared illegal by the Ministry of Foreign Affairs. During May and June, quite a few anti-discrimination organizations that are related to Yi Ren Ping were investigated, with some of the persons-in-charge taken away, and many NGOs were harassed and asked to cancel their registrations. The trial of Jia Lingmin(贾灵敏)’s case started in May, while that of Tang Jingling(唐荆陵)’s commenced in June. At the same time, Wu Gan, also known as “Super Vulgar Butcher" on the Internet, and the petitioners from Shandong were caught. From these incidents, we started to catch a glimpse of the big cases under “national security mode". Then the famous “July 9th Crackdown" on lawyers erupted, which lasted until August.

From the mid-August to November, it seemed that the situation had calmed down a little bit for the civil society which had been “under fire", but it is also obvious that the authority was still very “busy". In August, the government was busily preparing for the military parade, with the whole Beijing and, in fact, the whole country virtually under martial law. Following the parade in September, the authority visited USA and participated in the United Nation Assembly. A few days after visiting America, the government started the visits to five European countries and Britain, which ended on October 23rd. Perhaps the best description for the first half of November is “the calm before the storm"(Actually that was not really the case, as the Public Security Bureau declared on November 14th that after a 56-day-long offensive, the Special Police Unit of Xinjiang had started an all-out assault on the terrorists and killed a lot of them.) — maybe it only took them a few internal notices to re-ignite the crackdown on the civil society, starting from the South.

It is like a person was cleaning up the house, but it was time to visit a few friends, so he dropped the task at hand, closed the door(the human rights lawyers were not allowed to leave the country) and went outside. After he went home, he on one hand pressed the “clean" button on the cleaning robot, and on the other hand threw the properly-handled and well-contained garbage away.

It seems that the authority is not administering the country; it is administering its home. Or maybe it does not know the differences between the two. A totalitarian regime has its own agenda(OK, not “agenda", since there is actually nothing to discuss. It should be called “arrangement".); if a totalitarian regime sees anything or anybody or any events in its home that it does not like, it treats them as garbage that is to be disposed of. What is more terrifying is that a totalitarian regime cannot stop from doing it: it maintains its sense of security and existence through removing things it does not like.

Civil rights organizations were removed, independent research institutes were removed, anti-discrimination organizations were removed, human rights lawyers were removed, grassroot activists were removed, and now it is the labour organizations’ turn…… six or twelve months later, what we will see is only an unending piece of whiteness.

 

聯署聲明: 立即釋放中國勞權人士 停止打壓勞工組織

聯署聲明: 立即釋放中國勞權人士 停止打壓勞工組織
Petition: Free Chinese labour activists now! End suppression of labour organisations!
(Please scroll down for English)
*Required
Captionless Image

聯署聲明: 立即釋放中國勞權人士 停止打壓勞工組織

勞權人士遭圍捕 至少4人被刑拘

上星期,12月3日至5日,廣東省的勞工非政府組織受到一次來自政府的殘酷打壓。至今已有至少4家勞工組織的工作人員及志願者被公安拘留及問話,涉及25人,當中7位勞工維權人士被拘留或被失蹤。「番禺打工族」的負責人曾飛洋、工作人員朱小梅、「佛山南飛雁」的負責人何曉波,以及勞權人士鄧小明4人被確認刑事拘留,他們委託的律師要求行使探視權利被多次拒絕。彭家勇、孟晗、湯建3人被公安帶走至今仍然行蹤不明。

中國近年一邊在國內強調『法治』,一邊對外強調文明和平崛起,執法部門卻濫用權力,以暴力和拘禁的手段打壓工人維權活動和恐嚇勞工機構,遏止中國工人實現勞動三權。關注勞工權利的團體及個人呼籲中國政府︰1. 立即無條件釋放所有被拘留的勞權人士2. 停止打壓勞工機構、工人維權代表及公民社會人士3. 尊重及保障憲法賦予公民社會的發展空間與自由

發起團體: 香港職工會聯盟
全球化監察

聯署團體(排名不分先後):
勞動力
亞洲專訊資料研究中心
中國勞工通訊
社會民主連線
左翼21
街坊工友服務處
大學師生監察無良企業行動
紅氣球編輯組
飲食及酒店業職工總會
中國勞動透視
職工盟社會福利機構員工會
旅遊巴士司機工會
清潔服務業職工會
香港婦女勞工協會
個人及社區服務行業職工總會
社區及院舍照顧員總工會
建築地盤職工總會
香港亞洲家務工工會聯會

聯署個人
溫柏堅 社會服務工作者
Valerie
Nichols 非政府組織工作者
Ng Yiu Kui
謝旭雯 文職人員
Mei Leung
羅奕媚
黎婉薇 基層工作者
Kwan Liang 非政府組織工作者

(名單不斷更新)

Petition: Free Chinese labour activists now! End suppression of labour organisations!

At least four labour activists remain in criminal detention following a recent crackdown on labour organisations.

From 3 – 5 December, labour NGOs based in Guangdong province were targeted in a harsh and unexpected wave of detentions. At least four labour NGOs have been targeted and 25 NGO staff and volunteers have been detained and questioned by police, seven of whom either remain in detention or cannot be contacted. These include Panyu Workers’ Centre director Zeng Feiyang and staff member Zhu Xiaomei; Foshan Nanfeiyan Social Work Services Organization director He Xiaobo; labour activists Peng Jiayong, Deng Xiaoming, Meng Han, and Tang Jian. Four individuals – Zeng Feiyang, He Xiaobo, Zhu Xiaomei and Deng Xiaoming – are confirmed as being in detention.

The Chinese government purports to advance the “rule of law” within its borders and promotes the idea of a civilized and peaceful rise internationally. However, local governments abuse their power, using violence and arrests to repress and intimidate labour organizations, preventing Chinese workers from pursuing fundamental labour rights, including freedom of association and the right to strike and collective bargaining.
As organisations and individuals working labour rights, we call on the Chinese government to:
1. Immediately release all the aforementioned detained labour activists
2. Stop suppressing labour activists, labour organisations and civil society organisations.
3. Respect and protect the development and freedom of civil society as prescribed by China’s Constitution.

Initiated by
Hong Kong Confederation of Trade Unions
Globalization Monitor

Co-signed by (Organisations, listed in no particular order)
Worker Empowerment
Asia Monitor Resources Center
China Labour Bulletin
League of Social Democrats
Left 21
Neighbourhood and Worker Service Centre
Students and Scholars Against Corporate Misbehaviour
Red Balloon Editorial Group
Catering And Hotels Industries Employees General Union
Labour Action China
HKCTU Social Welfare Organizations Employees Union
Coach Drivers Union
Cleaning Service Industry Workers Union
Hong Kong Women Workers Association
Personal And Community Services Workers General Union
Community Care and Nursing Home Workers General Union
Construction Site Workers General Union
Hong Kong Federation of Asian Domestic Workers Unions

Co-signed by (Individuals)
溫柏堅 社會服務工作者
Valerie Nichols 非政府組織工作者
Ng Yiu Kui
謝旭雯 文職人員
Mei Leung
羅奕媚
黎婉薇 基層工作者
Kwan Liang NGO worker

(The list is manually updated)

更多關於被拘捕的中國勞權人士資訊 For more information, please refer to
https://www.facebook.com/freechineselabouractivists/

聯署請去: https://docs.google.com/forms/d/12pF9Ajb0NhbCZLLVOwKFx3WkzYsD1FHCxXzD9Lby7oY/viewform?c=0&w=1

全球聯署信:強烈要求優衣庫(UNIQLO)迅速履行企業社會責任、積極協助慶盛工友合法維權

https://sites.google.com/site/artigasworkers/

 全球聯署信:強烈要求優衣庫(UNIQLO)迅速履行企業社會責任、積極協助慶盛工友合法維權

Global petition: Strongly urging Uniqlo to resolve the labour dispute in the Artigas factory in China

placard__EN

13 July 2015

優衣庫(UNIQLO)貴為在全球冒起得最快的時裝品牌之一,1,621間分店遍佈世界各地,短短幾年間在中國開設的分店已經接近400間, 發展速度驚人。深受不同消費者歡迎的優衣庫以價廉物美見稱,產品款式多,功能性強,然而這些高質的貨品有七成是由日以繼夜,辛勤工作的中國成衣工人所生 產。可恨的是,優衣庫作為亞洲最大的知名服裝連鎖品牌,既有足夠資源和人手,卻沒有認真履行企業社會責任,任由其生產商港資利華成衣集團打壓罷工工人,縱 容廠方偷偷搬廠、拖欠工人遣散費、社保及克扣工人福利。作為關心工人權益的團體,我們對優衣庫未有積極處理事件感到十分憤怒和失望。

 今年六月初,利華成衣集團分廠深圳觀瀾鎮慶盛服飾皮具廠在沒有正式通知工人關廠及妥善安置工人的情況下,秘密搬走生產設施,觸發900多名工友於六月九日發起罷工。工人為防止廠方搬空廠房日夜守廠,罷工至今已超過一個月。同時,不少工人已在工廠工作超過10年, 工廠卻一直沒有依法為工人繳納養老金。當中數以百計的工人已接近法定退休年齡,為此他/她們感到極為徬徨無助。除了守廠外,工人亦曾在廠內絕食抗議,又多 次發出公開信,要求廠方與工人代表進行平等的集體談判,共商解決問題的方法。然而,廠方沒有理會工人誠懇急切的訴求,更在公司聲明中聲稱已與工人進行談 判,欺騙公眾,事實上廠方所謂的「談判」只為與工人的單獨會面,並沒有尊重工人所提出舉行集體談判的訴求。由於工廠態度惡劣,108名 工人於六月廿九日前往廣東省信訪廳上訪。工友被迫在酷熱天氣下露宿廣州街頭,最後卻被深圳公安強行押回深圳。罷工工人之一吳偉花自六月起已被拘留超過一個 月,近日更被公安部門以「妨礙公務」罪名正式逮捕。然而,慶盛的老闆利華製衣集團不但置之不理,還於七月八日在廠內發出通知要求工人必須立即離開廠區,否 則將斷水斷電亦關閉廠門。

 利華製衣集團是優衣庫的代工廠,自罷工發生以來,優衣庫母公司迅銷集團曾在六月十七日發出聲明,表示對罷工事件極為關心,指該公司一直以來極為重視工人勞動人權及勞動環境等事宜。但事實上,早於本年一月,由大學師生監察無良企業行動(SACOM)、中國勞動透視(LAC)及日本團體HUMAN RIGHTS NOW (HRN)合作推出的《2014優 衣庫中國供應商調查報告》,已充分揭露優衣庫通過犧牲工人的權益以壓低生產成本來製造「價廉物美」的產品。我們認為如果優衣庫真的關心勞動人權,首先必須 協助慶盛工人吳偉花無罪釋放,並立即介入事件,嚴正督促利華賠償慶盛工人遣散費及補繳多年欠交的社保供款。若工廠沒有足夠財力,每年賺取巨利的品牌公司應 該負擔相關費用。我們要求優衣庫不要再一味紙上談兵,單靠聲明來逃避責任,應該以實際行動向利華施壓,責成工作妥善處理事件,以,兌現其企業社會責任的承 諾。

 我們再次要求利華成衣集團最大客戶優衣庫及其母公司迅銷集團:

一、盡快促成工廠與工人代表進行平等的集體談判;

二、馬上責成工廠依法賠償遣散費及拖欠工人的社會保險金及

三、協 助工人吳偉花無罪釋放。                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         二零一五年七月十三日

 

Uniqlo is one of the fastest-growing fashion brands of the last decade. The brand has 1,621 stores around the globe. In China alone, it has experienced explosive growth, opening nearly 400 stores in just a few years. Uniqlo products are well-known for low prices, trendy looks and high functionality. However, 70% of them are made by Chinese garment workers who work long hours every day under dismal working conditions. Regrettably, Uniqlo, as the biggest Asian garment brand with plenty of resources and knowledge, refuses to fulfil its corporate social responsibility, repeatedly turning a blind eye to the malpractices of its supplier Hong Kong-owned Lever Style Inc. These malpractices include allowing Shenzhen Artigas Clothing and Leather (hereinafter Artigas), the factory managed by Lever Style Inc., to shut down its factory by secretly removing equipment and machines while denying severance payments and the payment of social insurance in arrears to affected workers. We as labour rights concern groups have been keeping close watch on this case and are very disappointed and angry at how Uniqlo is handling the issue.

 

Early this June, Artigas, located in Guanlan Township, Shenzhen, removed equipment and machines from its factory without official announcement to or negotiation with workers. This sparked a strike by over 900 Artigas workers on 9 June. Workers occupied the factory plants around the clock to prevent factory management from secretly removing the rest of the equipment and machines from the premises. Many Artigas workers have worked over 10 years at the plant, but the factory has never paid their legally-mandated pension contributions. This led to frustration for many workers, as over 100 of them are reaching retirement age. Some workers even launched a hunger strike in the factory. Workers expressed their wishes in open letters to the factory, demanding fair and collective negotiations with factory management to discuss and resolve the issue in a constructive manner. However, Artigas ignored the sincere request by workers and instead released a false statement claiming it had already arranged negotiations with workers. In truth, the so-called negotiations were meetings with individual workers, not the collective negotiation requested by workers. 108 Artigas workers therefore travelled to Guangzhou, the capital city of Guangdong province, to send their petition to the Bureau for Letters and Calls of Guangdong Province on 29 June, yet did not get any response from the Bureau. Workers were forced to stay in the street in high temperature. One week later, they were violently sent back to Shenzhen by Shenzhen police.

 

Striker Wu Weihua has been detained since early June. After one month of detention, she has now been charged with obstructing official business. Lever Style Inc. continues to ignore the situation and issued an official announcement on 8 July asking all Artigas workers to leave the factory, threatening to cut water and power supply and close down the factory.

 

As Lever Style Inc. is Uniqlos supplier, the brand and its parent company Fast Retailing bear responsibility for ensuring the wellbeing of the workers who produce their products. Fast Retailing released a statement on 17 June, claiming to care about the issue faced by the workers and to be committed to human rights and appropriate working conditions at all of their manufacturing plants. However, according to a joint report by Hong Kong-based Students and Scholars Against Corporate Misbehaviour (SACOM), Labour Action China (LAC) and Tokyo-based Human Rights Now (HRN), the labour rights abuses proliferate at the Chinese suppliers of Uniqlos cheap and trendy products. We urge Uniqlo to demonstrate its care for workers by securing Wu Weihuas release and the dismissal of charges against her, and by intervening in the issue immediately by asking Lever Style Inc. to immediately pay severance payments and the social insurance contributions owed to workers. Fast Retailing, which makes huge profits every year off Uniqlos sales, should take responsibility for settling all payments still owed if these are beyond Lever Style Inc.s capacity. We urge Fast Retailing to stop making empty promises, to start taking real action to correct the malpractices of Lever Style Inc., and to settle the labour dispute with respect to workers and fulfil their corporate social responsibility.

 

We again demand Uniqlo and its parent company Fast Retailing, Artigasbiggest buyer, to

  • Ask Artigas to immediately arrange for fair collective negotiations with worker representatives;
  • Instruct Artigas to pay all severance payments and social insurance contribution owed to workers;
  • Assist in securing the release of Wu Weihua and the dismissal of charges against her.
 

[影片報導] 婦女勞工是勞工–五一前女工有話說

轉載自:[草根.行動.媒體]
婦女就業大多是零散工, 現時勞工法例規定的[418]嚴重剝削[非長工]的勞工。主婦勞碌一生有沒有貢獻嗎?為何老來又毫無保障?長工時低人工, 清潔保安樣樣中……
IMG_20150426_111110

草紙2015年4月號,草根行動媒體季刊

轉載自 [草根.行動.媒體]

P.1_01

P.2_01

P.3_01

P.4_01

焦點:

財政預算案..點止派糖咁簡單?

2015 年 2 月尾,政府公佈新一年財政預算案,雖然早預料到不會太關心我們這些小市民,但也要知道有甚麼「大石」「碌緊落嚟」(壓下來)。我們花了些時間,做了個小總結。

全民養老,扮有下文

看新聞,政府在預算案中預留 500 億公帑,作為長者退休保障用。記得去年有民間團體、政府學者講「全民養老金」,好像一開始同樣是要 500 億。那麼政府是否要推行全民養老金?

我們變成老人時,是否可以不用審不用查,每月有一筆收入養老?

原來不是。

財爺鬍鬚曾在預算案,聲稱全民養老金這類計劃「隨付隨支」,怕難以維持,只是見好多人關心全民養老金,就話會預留 500 億日後做相關事情。

但明明民間團體和學者已推算過未來人口,計過數,民間全民養老金方案是可行兼不會爆煲,這些又唔見佢講?

那麼500 億用來做甚麼呢?沒有講。如何應付人口老化?無下文。

未來基金,有入無出

鬍鬚曾又重覆講「結構性財赤」,即十幾年後,政府收稅收錢會唔夠用,於是要適時儲錢。

其實政府近兩年請了一堆經濟學家、基金公司前高層等等,組成「長遠財政計劃工作小組」,由去年開始話要設未來基金。到了今年,小組有份新報告,很詳細建議政府用錢要有上限,如何儲錢云云。但這筆錢點用?邊個批准用?去年、今年的報告都無寫!

唔止小組無提及,其實連鬍鬚曾也都無詳細講,佢舉嘅例都係一些大工程,會唔會變成大白象工程?小市民如何監察?

香港未來,唔講你知

政府成日講人口老化,話不夠錢用,但到現在仍然從未講有乜計劃去解決人口老化問題,至今只話有「500 億」,無講點用。結構財赤問題只係有儲錢, 完全唔講錢點用、點批。

民間這幾年先後提出「全民養老金」、「社會投資」等。「全民養老金」用以解決人口老化問題,「社會投資」希望用錢搞人才培訓、教育、科技、環保、房屋等,令社會長遠健康發展,以縮短、避免財赤。

但政府聽完好似聽唔到咁,樣樣嘢講到唔清唔楚又扮做左,唔好當小市民易呃喎!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

雜草攻略:

春夏養生平平食

文:心水師奶

打工仔女,劏房街坊,即使錢財不多,也可以照顧健康的。

人有五臟六腑,人的身體都是大自然的一部份,四季養生,隨住節氣不同,有不同的方法。

春天夏天,有咩方法,平平地又最幫助到健康呢?

家傳小知識,同大家分享下:

春天肝氣旺盛,相對要注意,脾胃的消化吸收功能可能受影響喎,所以呢,食物要以清淡為主,最好就係綠色的蔬菜以及少食酸嘢。如果工種是時常挨夜的工友好似保安清潔工咁,唯有多啲沖枸杞沖滾水飲,枸杞都唔算貴。另外春天腰頸背痛易發作,宜得閑就拉下筋,做下伸展運動啦。如果本身有過敏和氣喘的朋友,就要小心唔好貪爽,要少食生冷瓜果啦。

夏天要養心,宜吃紅色食物,如蕃茄、西瓜、蘋果等等。夏天暑熱,不可食辛辣油膩,不可[火上加油]。另外,夏天也不要貪涼常常坐在冷氣房,要適量出出汗,並且,出入冷氣地點,最好帶多件衫或者大毛巾都好,無咁易感冒。更加留意不要貪涼常飲凍飲,凍飲會令身體暑濕增加,易病。室温的水和生果最好。

如果有機會煲湯,也可煲消暑去濕的湯水,例如用冬瓜、葛根、蓮葉、冬瓜子、赤小豆、扁豆煲湯;亦可煲酸梅湯。在猛晒太陽後,芥菜滾湯能有效消暑散熱。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

草根文藝:

你聽到了吧

有個街坊 叫美鳳 今年44歲

充滿怨對嘅眼神 經常回望過去

泛黄舊照中嘅少女 瀾漫笑容

記載一個夢 做個老師得所有人尊重

俗語有云 男大當婚 女大當嫁

阿媽話 女仔人家 當然嫁戶好人家

就係咁 不情不願下 咁就嫁左落黎

轉眼20後 老公中風 只好靠雙手發圍

但面對世界 頓覺無力 見工老細見佢面上皺紋叫佢返歸等消息

搵外家訴苦 外母話佢剋夫

蛋都冇隻 仲要返工 令老公冇面

難聽嘅冷言 美鳳敢怒不敢言

佢心諗男主外 女主内 嘅定律係咪一成不變

女人係咪生仔機器 一出世注定犯賤

背住個仔 匿係廁所 偷泣下點煙

令佢終日以淚洗面 係呢種封建觀念

你聽到了吧

刺痛你的說話

踐碎了的花

雨點 眼眶中跌下

你會振作吧

對抗冷嘲咒對罵

褪去這瘡疤 好嗎

放聲高喊吧

小分享:

依首歌係一個墨西哥女生馬雷嘅作品,由本地樂隊「血汗攻闖」改編成中文版。

相夫教子、煮飯洗衫,「血汗攻闖」喺香港嘅朋友、街坊身上睇到嘅女性處境,同馬雷所講嘅處境好相似。

無論喺墨西哥定香港,主流大眾對於女性總係有好多定形、規矩。點解女性一定要去符合呢啲標準、做人信自己有無第二啲可能性?

馬雷同「血汗攻闖」希望借音樂將依啲壓迫講出黎。

今期專題:

你是否零散工? (詳見草紙第二、三頁圖)

(影片)[合作社,你都做得到]: 第一回: 清潔合作社

轉載自:草根. 行動. 媒體

本特輯系由香港婦女勞工協會及第五屆草根行動媒體工作者實習計劃合力製作,一系列三集,分別簡介本地與外地的合作社經驗,希望讓公眾更了解合作社的「經濟民主」理念。

每段短片都包含三個部份:

一) 外地經驗篇

二) 本地經驗篇

三) 合作社小信箱

這一集由本地的環保姨姨清潔合作社姐姐們合力演出, 介紹美國的清潔合作社經驗與本港的清潔合作社, 對比一下, 了解更多。
大家時常把民主與民生分成兩種概念,但其實,政治與經濟相輔相成。民主就是個人可以較大範圍地掌握影響自己的決定,如此民主需要耐性、包容與協商,也需要勇敢面對衝突和意見分歧。
合作社體現的,是一種經濟民主的理念, 為了讓參與的工友得到尊嚴的工作, 做一個不只做生意,不只揾食, 關心他人, 能民主協商的理念。

下集預告: 車衣合作社:阿根庭和香港

鳴謝: 環保姨姨清潔合作社

製作:
香港婦女勞工協會 http://www.hkwwa.org.hk
(財困籌款中)
第五屆草根行動媒體工作者實習計劃 http://grassmedia.wordpress.com
(第六屆招生中!)

《認識及落實全民退休保障》 民間諮詢會

『扶貧委員會』委托港大學者周永新教授就退休保障的未來發展所進行的研究報告,建議政府盡快落實免經濟審查的

「全民老年金」,但政府至今仍未作出回應。「爭取全民退休保障聯席」與社區團體發起諮詢會,向大家介紹全民退休保障的理念、周永新的「退休保障研究報告」及收集市民意見,為落實全民退休保障凝聚社會共識。

  • 而家退休制度有何問題?

  • 點解要人人有份?搞全民退保會否增加政府負擔?

  • 供款會否增加青年負擔? 大財團應否承擔多D?

  • 你亦可了解下周永新的研究報告,一齊來傾下啦!!

 forum

認識及落實全民退休保障 民間諮詢會 (九龍區諮詢會)

第一場

日期: 10月19日 (日)

時間: 上午9:15 – 11:00 (9時開始登記)
地點: 油麻地粱顯利社區中心 一樓會堂 (油麻地 眾坊街60號 港鐵油麻地站C出口)

第二場

日期:  10月23日 (四)

時間:  下午7:30 – 9:30

地點:  麗閣邨 社區會堂 (長沙灣 A1出口)

第三場

日期:   10月30日 (四)

時間:   上午9:30 – 11:30

地點:   麗閣邨 社區會堂 (長沙灣 A1出口)

為方便安排坐位,參與街坊請預先報名留位

報名及查詢: 陳生 (3489 1996 或9543 8912)
電郵: forall@pensionforall.org.hk

關注

有新文章發表時,會立即傳送至你的收信匣。